Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Brazilská portugalština - maranata o senhor jesus vem!

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaDánsky

Kategorie Volné psaní

Titulek
maranata o senhor jesus vem!
Text k překladu
Podrobit se od maranata
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

maranata o senhor jesus vem!
10 únor 2008 13:03





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

14 únor 2008 03:03

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Maranata is the name of a church and is not part of the context.


14 únor 2008 10:32

goncin
Počet příspěvků: 3706
casper,

"Maranata" is a liturgical word, derived from Aramaic and nowadays incorporated into the word inventory of every language (with slightly different spellings). It was employed by Paul from Tarsus on his 1st Epistle to the Corinthians 16:22, and it means both "the Lord comes" and "come, o Lord".

CC: casper tavernello

14 únor 2008 14:53

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Ok. But there is a church named maranata, with the "motto" "Jesus vem" .
It's redundancy!