Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Německy - Eu vou te amar eternamente.
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Eu vou te amar eternamente.
Text
Podrobit se od
monikinha2612
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Eu vou te amar eternamente.
Poznámky k překladu
essa frase é para um Homem; Ser traduzido Holandes da Holanda; Frances da França; arabe padrão
Titulek
Ich werde dich für immer lieben.
Překlad
Německy
Přeložil
hungi_moncsi
Cílový jazyk: Německy
Ich werde dich für immer lieben.
Naposledy potvrzeno či editováno
iamfromaustria
- 12 únor 2008 19:56
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
12 únor 2008 19:53
iamfromaustria
Počet příspěvků: 1335
You can either say "für immer" or "auf ewig", but a mixture between both, like you said - "für ewig" - is not possible. I'll change it.