Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Bosensky-Anglicky - Sve sto pozelim se rusi... Nikad se odreci necu,...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Sve sto pozelim se rusi... Nikad se odreci necu,...
Text
Podrobit se od
adrilet
Zdrojový jazyk: Bosensky
Sve sto pozelim se rusi... Nikad se odreci necu, imam nadu, makar posljednji put al USPJET CU!!!
Titulek
Everything I wish falls apart...
Překlad
Anglicky
Přeložil
maki_sindja
Cílový jazyk: Anglicky
Everything I wish falls apart... I will never renounce it, I am hopeful, even for the last time but I WILL SUCCEED!!!
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 3 duben 2008 12:30
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
2 duben 2008 23:52
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
This is a great translation, however I have to suggest:
"I am hopeful" would sound better in English than "I have hope".
Is it possible that we change that and the translation still conveys the original?
3 duben 2008 00:32
adrilet
Počet příspěvků: 2
of course!!! thanks for your comment