Překlad - Turecky-Anglicky - Artık senin sayende yeni güne daha mutlu...Momentální stav Překlad
Kategorie Výraz - Láska / Přátelství | Artık senin sayende yeni güne daha mutlu... | | Zdrojový jazyk: Turecky
Artık senin sayende yeni güne daha mutlu uyanıyorum. |
|
| | PřekladAnglicky Přeložil kfeto | Cílový jazyk: Anglicky
Thanks to you, I now awake more happily to every new day. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 31 březen 2008 08:44
Poslední příspěvek | | | | | 31 březen 2008 03:48 | | | ![](../images/emo/smile.png) Hi kfeto,
I think what we should use here instead of "happily" is the comparative happier
and in this case the structure of the sentence will have to change.
What about:
"Thanks to you, I now awake happier to every new day." ? | | | 31 březen 2008 04:42 | | ![](../avatars/130979.img) kfetoPočet příspěvků: 953 | hello lilian
i used 'more happily' because i wanted to use an adverb, with 'more' indicating the comparitive.
But I did change the structure;-) | | | 31 březen 2008 08:43 | | | OK kfeto, that's correct. |
|
|