Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Artık senin sayende yeni güne daha mutlu...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीफ्रान्सेलीस्पेनीस्विडेनीअंग्रेजीनर्वेजियनजर्मनयहुदी

Category Expression - Love / Friendship

शीर्षक
Artık senin sayende yeni güne daha mutlu...
हरफ
hi5achmeddद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Artık senin sayende yeni güne daha mutlu uyanıyorum.

शीर्षक
Thanks to you,
अनुबाद
अंग्रेजी

kfetoद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Thanks to you, I now awake more happily to every new day.
Validated by lilian canale - 2008年 मार्च 31日 08:44





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मार्च 31日 03:48

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi kfeto,

I think what we should use here instead of "happily" is the comparative happier
and in this case the structure of the sentence will have to change.

What about:
"Thanks to you, I now awake happier to every new day." ?

2008年 मार्च 31日 04:42

kfeto
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 953
hello lilian
i used 'more happily' because i wanted to use an adverb, with 'more' indicating the comparitive.
But I did change the structure;-)

2008年 मार्च 31日 08:43

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
OK kfeto, that's correct.