Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Artık senin sayende yeni güne daha mutlu...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийФранцузскийИспанскийШведскийАнглийскийНорвежскийНемецкийИврит

Категория Выражение - Любoвь / Дружба

Статус
Artık senin sayende yeni güne daha mutlu...
Tекст
Добавлено hi5achmedd
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Artık senin sayende yeni güne daha mutlu uyanıyorum.

Статус
Thanks to you,
Перевод
Английский

Перевод сделан kfeto
Язык, на который нужно перевести: Английский

Thanks to you, I now awake more happily to every new day.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 31 Март 2008 08:44





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

31 Март 2008 03:48

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi kfeto,

I think what we should use here instead of "happily" is the comparative happier
and in this case the structure of the sentence will have to change.

What about:
"Thanks to you, I now awake happier to every new day." ?

31 Март 2008 04:42

kfeto
Кол-во сообщений: 953
hello lilian
i used 'more happily' because i wanted to use an adverb, with 'more' indicating the comparitive.
But I did change the structure;-)

31 Март 2008 08:43

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
OK kfeto, that's correct.