Përkthime - Turqisht-Anglisht - Artık senin sayende yeni güne daha mutlu...Statusi aktual Përkthime
Kategori Shprehje - Dashuri / Miqësi | Artık senin sayende yeni güne daha mutlu... | | gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Artık senin sayende yeni güne daha mutlu uyanıyorum. |
|
| | PërkthimeAnglisht Perkthyer nga kfeto | Përkthe në: Anglisht
Thanks to you, I now awake more happily to every new day. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 31 Mars 2008 08:44
Mesazhi i fundit | | | | | 31 Mars 2008 03:48 | | | Hi kfeto,
I think what we should use here instead of "happily" is the comparative happier
and in this case the structure of the sentence will have to change.
What about:
"Thanks to you, I now awake happier to every new day." ? | | | 31 Mars 2008 04:42 | | kfetoNumri i postimeve: 953 | hello lilian
i used 'more happily' because i wanted to use an adverb, with 'more' indicating the comparitive.
But I did change the structure;-) | | | 31 Mars 2008 08:43 | | | OK kfeto, that's correct. |
|
|