Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Brazilská portugalština - fue todo un mal entendido, no quise que todo sea...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyBrazilská portugalština

Kategorie Věta

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
fue todo un mal entendido, no quise que todo sea...
Text
Podrobit se od deconstancio
Zdrojový jazyk: Španělsky

fue todo un mal entendido, no quise que todo sea de esta forma, vamos a vernos una vez mas...
Poznámky k překladu
para un hombre de brasil que esta enojado conmigo, quiero verlo pero él no quiere, confusion de lenguaje...

Titulek
Foi tudo um mal-entendido, não quis que tudo fosse desta forma, vamos nos ver uma vez mais...
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil Diego_Kovags
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

Foi tudo um mal-entendido, não quis que tudo fosse desta forma, vamos nos ver uma vez mais...
Naposledy potvrzeno či editováno goncin - 12 duben 2008 12:56