Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - kendimi ifade ediyorum

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Láska / Přátelství

Titulek
kendimi ifade ediyorum
Text
Podrobit se od 01sunset
Zdrojový jazyk: Turecky

senin sadece bana inanmanı ve güvenmeni istiyorum
çünkü sana aniden aşık oldum,ve seni çok seviyorum
sen benim için her şeye bedelsin.sen benim hayatımın tek,ümidi oldun

Titulek
I express myself
Překlad
Anglicky

Přeložil serba
Cílový jazyk: Anglicky

I only want you to believe and trust me
Because I have suddenly fallen in love with you,and I love you very much
You are worth everything to me. You have become the only hope of my life.
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 26 duben 2008 08:56





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 duben 2008 07:18

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
You worth everthing for me ,You have been only hope of my life. --> You are worth everything to me. You have become the only hope of my life.

26 duben 2008 08:47

serba
Počet příspěvků: 655
thx

27 duben 2008 19:55

01sunset
Počet příspěvků: 7
teşekkür edrim size çok sağolun

27 duben 2008 20:31

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Rica ederim.

27 duben 2008 20:53

01sunset
Počet příspěvků: 7
kızmayacağını bilsem sana bir şey söylemek istiyorum hemde tüm içtenliğimle

28 duben 2008 03:03

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
effendim?

28 duben 2008 14:08

01sunset
Počet příspěvků: 7
ya özür dilerim özür dilerim...çeviri yapmanızı..rica edecektim..ilginize çok teşekkür edrim....saygılarımla.

29 duben 2008 04:03

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Doğru yolla gönderirsen çeviririm (ya da başka biri çevirir).