Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Španělsky - In this direction finality is not sought, for it...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyŠpanělskyEsperantemKatalánsky

Kategorie Myšlenky - Věda

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
In this direction finality is not sought, for it...
Text
Podrobit se od mlforcada
Zdrojový jazyk: Anglicky

In this direction finality is not sought, for it is apparently unattainable. All that we can say is, in the words of a leading analyst, "sufficient unto the day is the rigor thereof."
Poznámky k překladu
E.T.Bell wrote that. I read this cite as is, without surrounding context from the same author.
I'm most interested in the part between quotes, because I think I understand the rest.

Titulek
En este sentido, no se busca el objetivo
Překlad
Španělsky

Přeložil goncin
Cílový jazyk: Španělsky

En este sentido, no se busca el objetivo, ya que es claramente inalcanzable. Todo lo que podemos decir, en las palabras de un destacado analista: "basta a cada día con el rigor del mismo".
Naposledy potvrzeno či editováno guilon - 10 květen 2008 15:56