Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Anglicky - JE KIFF LA GRECE C'EST FOU

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyAnglicky

Titulek
JE KIFF LA GRECE C'EST FOU
Text
Podrobit se od giotis
Zdrojový jazyk: Francouzsky

JE KIFF LA GRECE C'EST FOU

Titulek
I LIKED GREECE, IT'S CRAZY.
Překlad
Anglicky

Přeložil MÃ¥ddie
Cílový jazyk: Anglicky

I LIKE GREECE, IT'S CRAZY.
Poznámky k překladu
or that's crazy

alternate translation suggested by Philonimbus: "I dig Greece like mad".
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 17 květen 2008 15:42





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

16 květen 2008 23:25

Philonimbus
Počet příspěvků: 5
Vu qu'on est dans le registre familier ou plutôt des expressions imagées, je tradurais cette phrase par : "I dig Greece like mad"

17 květen 2008 00:37

MÃ¥ddie
Počet příspěvků: 1285


Hello, Philonimbus, thanks for the suggestion, I added it like a possible alternate translation.

This phrase it's a little bit strange and informal; and the word "kiff" cannot be found in any dictionary, so I suppose that only a native speaker can really tell what does it mean exactly.

Madeleine

17 květen 2008 01:13

gamine
Počet příspěvků: 4611
HI philonimbus : " kiffer" in French is a very popular way used by young people and it means "
like" or sth like that. In French one can say : " je kiffe cette fille"" : cette fille me plait.


CC : madeleine.

17 květen 2008 01:12

gamine
Počet příspěvků: 4611
Hi again. What do you think about : I liked Greece. It's mad!!!


CC: MADELEINE 78.

17 květen 2008 10:43

MÃ¥ddie
Počet příspěvků: 1285


Hello, Gamine, thanks for the suggestion. I think your version is fine too.

Anyway, the meaning it's the same, I suposse.

I belive the requester will understand the message, no matter if it is "I like Greece, it's crazy!", "I like Greece. It's mad!!!" or even "I dig Greece like mad".

Thanks again!

Madeleine