Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Chorvatsky-Bulharský - zivot moj bez tebe samo stvar je prolazna
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
zivot moj bez tebe samo stvar je prolazna
Text
Podrobit se od
alexbg91
Zdrojový jazyk: Chorvatsky
zivot moj bez tebe samo stvar je prolazna
Titulek
животът мой, без теб, е проÑто нещо временно
Překlad
Bulharský
Přeložil
galka
Cílový jazyk: Bulharský
животът мой, без теб, е проÑто нещо временно
Naposledy potvrzeno či editováno
ViaLuminosa
- 23 květen 2008 15:22
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
19 květen 2008 10:12
ViaLuminosa
Počet příspěvků: 1116
One and the same text has been requested 3 times - as written in Serbian, Croatian and Bosnian. Which one is true? Two of the requests should be removed.
Galka, защо превеждаш три пъти един и Ñъщи текÑÑ‚ Ðали не ÑмÑташ, че ще получиш три пъти точките?
СледващиÑÑ‚ път, когато видиш такова повторение в заÑвките, Ñигнализираш на админиÑтратор, защото това е непозволено в Cucumis и Ñъответно Ñ‚Ñ€Ñбва да бъде оправено, Ñиреч - повтарÑщите Ñе заÑвки да бъдат премахнати.