Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Holandsky-Italsky - Mijn roosje

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: HolandskyItalsky

Kategorie Láska / Přátelství

Titulek
Mijn roosje
Text
Podrobit se od realstiner
Zdrojový jazyk: Holandsky

Dag mijn roosje!

Jij bent de enige die ik nodig heb,
Ik draag je overal bij me waar ik ben...
Jij bent de enige voor wie ik dit doe,
De enige voor wie Ik dit voel,
Jij bent echt, daarom zit je in mijn hart!

Ik hou van jou!!

Je schatje...
Poznámky k překladu
Ik wil deze tekst laten vertalen naar het Italiaans, aangezien mijn meisje van Italië is...

Titulek
Buongiorno fioretto mio!
Překlad
Italsky

Přeložil italo07
Cílový jazyk: Italsky

Buongiorno fiorellino mio!

Tu sei l’unica di cui ho bisogno,
Ti porto con me ovunque io sia…
Tu sei l’unica per cui lo faccio,
L’unica per cui provo questo,
Tu sei vera, per questo sei nel mio cuore!

Ti amo!!

Tuo tesoro…
Poznámky k překladu
Alcune proposte sarebbero utili!
Naposledy potvrzeno či editováno ali84 - 22 květen 2008 20:59





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

20 květen 2008 20:52

ali84
Počet příspěvků: 427
Prima dell'edit:

Buongiorno fioretto mio!

Tu sei l’unica di cui ho bisogno,
Ti porto con me ovunque stia…
Tu sei l’unica per chi lo faccio,
L’unica per chi Io sento questo,
Tu sei vera, per questo sei nel mio cuore!

Ti amo!!

Tuo tesoro…

20 květen 2008 21:15

ali84
Počet příspěvků: 427
Premesso che non so l'olandese, cerco di sistemare la traduzione italiana..

Buongiorno fiorellino mio!

Tu sei l’unica di cui ho bisogno,
Ti porto con me ovunque io sia…
Tu sei l’unica per cui lo faccio,
L’unica per cui provo questo,
Tu sei vera, per questo sei nel mio cuore!

Ti amo!!

Tuo tesoro…

Italo07, che ne dici delle correzioni?

20 květen 2008 21:15

italo07
Počet příspěvků: 1474
Sono d'accordo, ma non direi "Ti porto con me ovunque tu sia…", perché nell'originale dice: "Ik draag je overal bij me waar ik ben" che in italiano sarebbe "Ti porto con me ovunque io sia...".

Ma vediamo ke dicono gli altri.

20 květen 2008 21:16

ali84
Počet příspěvků: 427
Mi sono accorta dell'errore rileggendo, ho già corretto ma sei stato più veloce di me
cambia che metto ai voti

20 květen 2008 21:17

italo07
Počet příspěvků: 1474
Già cambiato