Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Rusky - the proviso of the right of the parties

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyRusky

Kategorie Esej

Titulek
the proviso of the right of the parties
Text
Podrobit se od ANNasty
Zdrojový jazyk: Anglicky

They are the only provisions in which the proviso of the right of the parties to agree otherwise is not included.

Titulek
Условия о правах сторон
Překlad
Rusky

Přeložil Guzel_R
Cílový jazyk: Rusky

Это единственные положения договора, в которые не включены условия о правах сторон прийти к иному соглашению.
Poznámky k překladu
(Garret) - Corrected
Naposledy potvrzeno či editováno Garret - 29 květen 2008 08:13





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 květen 2008 17:33

Garret
Počet příspěvků: 168
Проверь пожалуйста еще раз, что-то мне кажется не так

22 květen 2008 17:44

Guzel_R
Počet příspěvků: 225
А что конкретно не нравится и вызывает сомнения?

22 květen 2008 18:04

Guzel_R
Počet příspěvků: 225
Дошло, кажется...

22 květen 2008 18:04

Garret
Počet příspěvků: 168
Конкретно - последняя часть со словом otherwise

23 květen 2008 11:30

Garret
Počet příspěvků: 168
Уфф.. Ох уж эти официальные формулировки
И почему бы этим политикам не написать что-то типа "да потом мы перепишем эти хренрвы формулировки, не парьтесь", например

PS. Я все-таки выложу его на народный суд, ибо сам ни в чем не уверен.

23 květen 2008 23:46

ollka
Počet příspěvků: 149
- в которых не включены условия о правах сторон, для того что бы установить их иным образом -

в которых не оговорено право сторон прийти к иному соглашению

я бы сказала так.

26 květen 2008 11:37

katranjyly
Počet příspěvků: 102
а как же поправка Garret'а?:-)