Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Polsky-Rusky - перевод
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Hovorový jazyk
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
перевод
Text
Podrobit se od
andrey2001
Zdrojový jazyk: Polsky
Panie Nikolajevs! Chce mnie Pan jeszcze przed urlopem zdenerwowac? Ja sie tu wysilam, a Pan mi tu po polsku odpowiada! Juz Pan zobaczysz, na czym sie to skonczy - bede pisala tylko i wylacznie po chinsku. Pozdrawiam - Gabriela Skowronek
Titulek
пиÑьмо
Překlad
Rusky
Přeložil
Rysarda
Cílový jazyk: Rusky
ГоÑподин Ðиколай! Ð’Ñ‹ хотите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ отпуÑком разозлить?Я здеÑÑŒ напрÑгаюÑÑŒ,а Ð’Ñ‹ мне по-польÑки отвечаете!Увидишь чем Ñто вÑе кончитÑÑ-буду пиÑать только по-китайÑки. ПоздравлÑÑŽ-ГабриÑÐ»Ñ Ð¡ÐºÐ¾Ð²Ñ€Ð¾Ð½Ñк.
Naposledy potvrzeno či editováno
Garret
- 10 červen 2008 08:22
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
7 červen 2008 18:52
ollka
Počet příspěvků: 149
Pozdrawiam - вовÑе не поздравлÑÑŽ, а приветÑтвую или вÑего доброго.
9 červen 2008 10:23
ollka
Počet příspěvků: 149
И - ÐиколаевÑ, а не Ðиколай. Похоже на латышÑкую фамилию.