Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Arabsky-Turecky - Mubarakon Ente Eyyuhel Mesihu Ä°lehune
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Mubarakon Ente Eyyuhel Mesihu Ä°lehune
Text
Podrobit se od
yıldırımozcan
Zdrojový jazyk: Arabsky
Mubarakon Ente Eyyuhel Mesihu Ä°lehune
Titulek
hz. isa hakkinda
Překlad
Turecky
Přeložil
mertcyprus
Cílový jazyk: Turecky
Ey ilahımız, mesih, sen bizim için mübareksin
Poznámky k překladu
Bu soz, incil'de gecen bir sozdur. Sanirim arap asilli hristiyanlar tarafindan kullanilan bir tur dua, bir tur dini ifade olabilir.
Üye Talebe'nin katkılarıyla düzeltilmiştir.
Naposledy potvrzeno či editováno
FIGEN KIRCI
- 15 říjen 2008 01:58
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
11 říjen 2008 16:09
talebe
Počet příspěvků: 69
''Ey ilahın mesihi'' değilde ''Ey ilahımız, mesih'' diye tercüme daha doğru olurdu.
15 říjen 2008 01:58
FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
tekrar teşekkürler, talebe!
CC:
talebe
15 říjen 2008 07:14
mertcyprus
Počet příspěvků: 1
bana teşekkür yok mu? Aşkolsun ...
15 říjen 2008 11:51
FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
ay olmaz olurmu! tabi ki sana da teşekkürler!
(ne ayıp etmişim!)