Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Italsky - abiammo che...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Chat
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
abiammo che...
Text k překladu
Podrobit se od
mylips
Zdrojový jazyk: Italsky
Ill nosttro kortelo che cce lla abiammo che caaaa...Baada buum , baada buum cha chaaa!!!! (tu sei unna bruta s......a ai capito)
Naposledy upravil(a)
Xini
- 22 červenec 2008 21:06
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
22 červenec 2008 20:38
Guzel_R
Počet příspěvků: 225
Hello,
May be I'm wrong but it sounds like vulgar.I'm not sure.
Guzel.
22 červenec 2008 20:39
MÃ¥ddie
Počet příspěvků: 1285
Mhh, and I think it'a also a double request.
22 červenec 2008 20:49
pias
Počet příspěvků: 8113
Thank you Guzel and Maddie
Yes, a
double request
, but to "unknown language".
Xini,
shall this be removed, vulgar?
CC:
Xini
22 červenec 2008 20:49
Xini
Počet příspěvků: 1655
No it's not vulgar.
Maybe "caaa" is the start of a vulgar word, but it's not written entirely.
By the way it's ununderstandable by me.
22 červenec 2008 20:55
pias
Počet příspěvků: 8113
Thanks Xini (That was fast answer!!)
So she better correct the text, or do we have to remove it?
22 červenec 2008 21:05
Xini
Počet příspěvků: 1655
well, "strincata" looks similar to a bad word (i,c -> 0,z).
I'll modify and translate it..
22 červenec 2008 21:07
pias
Počet příspěvků: 8113
Thanks!