Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Latinština -Španělsky - quid ei potest videri magnum in ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
Brazilská portugalštinaŠpanělsky

Titulek
quid ei potest videri magnum in ...
Text
Podrobit se od Hansi
Zdrojový jazyk: Latinština

quid ei potest videri magnum in rebus humanis, cui aeter nitas omnis, totiusque mundi nota sit magnitudo.
Poznámky k překladu
Esta frase está em uma cópia de uma mapa antigo.

Titulek
¿Qué puede parecerle grande en...
Překlad
Španělsky

Přeložil pirulito
Cílový jazyk: Španělsky

¿Qué puede parecerle grande en las cosas humanas a aquel para quien son conocidas toda la eternidad y la grandeza del mundo entero?

Poznámky k překladu
Variación ...a quien conoce toda la eternidad y la grandeza del mundo entero?
Naposledy potvrzeno či editováno guilon - 22 září 2008 21:35





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

1 září 2008 11:51

Lein
Počet příspěvků: 3389
I think this is a wish, not a question.
Goncin (or Camello) (or anyone who is better at Latin than me), why can't the first part of this be translated as 'may you see the grandness of / in human things' ?

CC: goncin Cammello

1 září 2008 12:41

goncin
Počet příspěvků: 3706
I translated as a conditional in Brazilian Portuguese, but pirulito sees a question in the text, and I'm not sure at all...

2 září 2008 04:51

fermeds
Počet příspěvků: 1
Acho que a frase não é pergunta. E "todos no mundo" não seria "todos en el mundo"?

2 září 2008 05:24

pirulito
Počet příspěvků: 1180
Se trata, por supuesto, de una pregunta retórica.

La cita original de Cicerón y la justificación de la traducción están en los comentarios a la traducción portuguesa.

5 září 2008 17:57

Ric-Soares
Počet příspěvků: 8
Que pueda parecerle grande en las cosas humanas, para que aproveche la eternidad de todo y sea conocida la grandeza de todos en el mundo.

15 září 2008 20:18

trinnytty
Počet příspěvků: 1
A tradução não está literal: "qué puede parecerle grande en las cosas humanas, para que lo aproveche la eternidad del todo, y possa ser conocida la grandeza de todos en el mundo