쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 라틴어-스페인어 - quid ei potest videri magnum in ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
quid ei potest videri magnum in ...
본문
Hansi
에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어
quid ei potest videri magnum in rebus humanis, cui aeter nitas omnis, totiusque mundi nota sit magnitudo.
이 번역물에 관한 주의사항
Esta frase está em uma cópia de uma mapa antigo.
제목
¿Qué puede parecerle grande en...
번역
스페인어
pirulito
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어
¿Qué puede parecerle grande en las cosas humanas a aquel para quien son conocidas toda la eternidad y la grandeza del mundo entero?
이 번역물에 관한 주의사항
Variación ...a quien conoce toda la eternidad y la grandeza del mundo entero?
guilon
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 22일 21:35
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 9월 1일 11:51
Lein
게시물 갯수: 3389
I think this is a wish, not a question.
Goncin (or Camello) (or anyone who is better at Latin than me), why can't the first part of this be translated as 'may you see the grandness of / in human things' ?
CC:
goncin
Cammello
2008년 9월 1일 12:41
goncin
게시물 갯수: 3706
I translated as a conditional in Brazilian Portuguese, but pirulito sees a question in the text, and I'm not sure at all...
2008년 9월 2일 04:51
fermeds
게시물 갯수: 1
Acho que a frase não é pergunta. E "todos no mundo" não seria "todos en el mundo"?
2008년 9월 2일 05:24
pirulito
게시물 갯수: 1180
Se trata, por supuesto, de una pregunta retórica.
La cita original de Cicerón y la justificación de la traducción están en
los comentarios a la traducción portuguesa
.
2008년 9월 5일 17:57
Ric-Soares
게시물 갯수: 8
Que pueda parecerle grande en las cosas humanas, para que aproveche la eternidad de todo y sea conocida la grandeza de todos en el mundo.
2008년 9월 15일 20:18
trinnytty
게시물 갯수: 1
A tradução não está literal: "qué puede parecerle grande en las cosas humanas, para que lo aproveche la eternidad del todo, y possa ser conocida la grandeza de todos en el mundo