Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Finsky-Francouzsky - Kytät on Natsisikoja

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FinskyAnglickyFrancouzskyŠpanělskyBrazilská portugalštinaPortugalsky

Kategorie Píseň

Titulek
Kytät on Natsisikoja
Text
Podrobit se od ééé
Zdrojový jazyk: Finsky

Kytät on Natsisikoja
Poznámky k překladu
British or American English. Spelling corrected/Maribel 080906

Titulek
Les flics sont des bâtards de nazi
Překlad
Francouzsky

Přeložil gamine
Cílový jazyk: Francouzsky


Les flics sont des bâtards de nazi
Poznámky k překladu
ou ""les keufs".
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 11 září 2008 09:32





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 září 2008 13:32

gamine
Počet příspěvků: 4611

Francky. Tu vas peut-être me trouver folle , mais j'aimerai que tu annules cette traduction, car pour des raisons de ségrégations je n'aurais jamais du la traduire. Oui, je sais, mais je suis comme ça. Si cela pose un problème, tant pis, ! J'aurai du y réflechir avant.Je ne te demande pas de me comprendre, mais fais comme bon te sembles.


CC: Francky5591

11 září 2008 13:39

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Bah tu sais gamine, chez les flics comme partout il y a des gens bien, et des moins bien; tu n'as fait que traduire un texte, ne te prends pas la tête avec ça, ok?

11 září 2008 13:42

gamine
Počet příspěvků: 4611
Ok, merci Francky.

CC: Francky5591