Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Anglicky - Deste mundo eu não preciso Se for sem você,...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaAnglickyŠpanělskyPolskyChorvatsky

Kategorie Poezie

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Deste mundo eu não preciso Se for sem você,...
Text
Podrobit se od CarlosMoura
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Deste mundo eu não preciso
Se for sem você, minha querida
Com toda sua alma
Esteja ao meu lado, nunca perto.
Poznámky k překladu
Bom dia... Vi esse poema em um filme (Metamorphosis), mas ele é recitado em Húngaro, e na legenda só aparece em português ou inglês... Preciso desse poema na sua propria linguagem ou seja Húngaro.

Desde já agadeço.

Titulek
I don't need this world if it's without you...
Překlad
Anglicky

Přeložil jcoelho
Cílový jazyk: Anglicky

I don't need this world
If it's without you, my dear.
With all your soul
Be by my side, never close.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 4 září 2008 13:46





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

18 říjen 2008 12:26

pimpoapo
Počet příspěvků: 22
Hi,
I just watched that movie yesterday, so here it is how it sounds in English in the movie:

"This world I don't need
If it's without you my dear
With all of your soul
Be beside me, ever near"