Překlad - Anglicky-Česky - Sadness was shining like an emeraldMomentální stav Překlad
Kategorie Poezie - Vzdělání Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | Sadness was shining like an emerald | |
Sadness was shining like an emerald and happiness setting like a cloudy evening I didn't know which of them I'd choose since each was prettier than the other. |
|
| Smutek zářil jako smaragd | PřekladČesky Přeložil DMaly | Cílový jazyk: Česky
Smutek zářil jako smaragd A Å¡tÄ›stà zapadlo jak slunce za mraÄného veÄera NevÃm, které z nich bych vybral NeboÅ¥ jedno bylo krásnÄ›jÅ¡Ã než druhé |
|
Naposledy potvrzeno či editováno artingraph - 22 říjen 2008 21:07
|