Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Turecky - Ich lerne es gerade erst in der Schule und von...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyTurecky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Ich lerne es gerade erst in der Schule und von...
Text
Podrobit se od dadees_girl
Zdrojový jazyk: Německy

Ich lerne es gerade erst in der Schule und von Freunden!!

Titulek
Ben bunu ÅŸu anda okulda...
Překlad
Turecky

Přeložil gülbiz
Cílový jazyk: Turecky

Ben bunu, şu anda okulda ve arkadaşlardan öğreniyorum.
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 8 říjen 2008 01:16





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 září 2008 12:48

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
gülbiz,
'Ben şu anda ilk olarak... 'bu kısmını düzenlemeliyiz

'bunu, şu anda okulda ve arkadaşlardan(okuldaki arkadaşlardan?) öğreniyorum...' dersek almanca metne uygun olur mu?

7 říjen 2008 03:08

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
cevap alamadım??