Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - Article: 78

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Kategorie Řeč - Firma/práce

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Article: 78
Text
Podrobit se od rwtsha
Zdrojový jazyk: Anglicky

The employed shall transport the worker from the quarter at which the contract is signed with him to the place of work , and shall return him to the said quarter within three days from the date the work contract is terminated for any of the reasons indicated in the law , unless the worker refuses in writing to return during the said period

Titulek
Madde:78
Překlad
Turecky

Přeložil camomile84
Cílový jazyk: Turecky

İşçi söylenen zaman diliminde geri döneceğine dair tahriri reddetmediği sürece, iş veren, işçiyi kontratın imzalandığı yerden iş yerine sevk edecek ve kanunda belirtilen herhangi bir sebepten ötürü iş kontratının sona erdiği tarihten sonraki 3 gün içinde işçiyi belirlenen bölgeye geri gönderecektir.

Poznámky k překladu
i am a turkish-speaking english teacher. i did my best to translate your short passage.
hope it is good.
Naposledy potvrzeno či editováno handyy - 26 leden 2009 01:00





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 leden 2009 00:57

handyy
Počet příspěvků: 2118
-- kanunda gösterilen/belirtilen herhangi bir sebepten ötürü iş kontratının sona erdiği tarihten sonraki 3 gün içinde işçiyi sbelirlenen bölgeye geri gönderecektir.

-- 'employed' aslında 'işçi/çalışan' ama sanırım burda kastedilmek istenen 'iş veren'.