Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Turecky - be de seni seviyorum iyi ama hastayım

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyŠpanělsky

Kategorie Chat - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
be de seni seviyorum iyi ama hastayım
Text k překladu
Podrobit se od lizy
Zdrojový jazyk: Turecky

be de seni seviyorum iyi ama hastayım
Poznámky k překladu
TRADUCCION AL ESPAÑOL (SIGNIFICADO)
1 říjen 2008 14:31





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

5 říjen 2008 15:50

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
A bridge for evaluation here, please?

CC: handyy

6 říjen 2008 19:33

handyy
Počet příspěvků: 2118
"I love you, too. Good/Fine but I am ill." says it.

I don't exactly know what is meant to say by "good or fine", but it says so.

CC: lilian canale