Překlad - Turecky-Španělsky - seninle tanıştığıma çok memnun oldum. Bir daha...Momentální stav Překlad
 Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | seninle tanıştığıma çok memnun oldum. Bir daha... | | Zdrojový jazyk: Turecky
seninle tanıştığıma çok memnun oldum. Bir daha görüşmek üzere esen kal güzel kız. |
|
| estoy encantado de conocerte. Una vez más... | PřekladŠpanělsky Přeložil huginn | Cílový jazyk: Španělsky
Estoy encantado de conocerte. Espero verte una vez más, hasta luego guapa. | | kiz: chica, muchacha, must be deleted in spanish because seems forced and we just dont express it like that in spanish; we just say güzel: guapa with its female gender, and not "chica guapa" when we talk or write in direct style.
|
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 7 říjen 2008 01:21
|