Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rumunsky-Italsky - NU JUDECAÅ¢I OAMENII DUPA CEI CU CARE SE ADUNÄ‚. NU...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyItalsky

Kategorie Výraz

Titulek
NU JUDECAÅ¢I OAMENII DUPA CEI CU CARE SE ADUNÄ‚. NU...
Text
Podrobit se od pinobarr
Zdrojový jazyk: Rumunsky

NU JUDECAÅ¢I OAMENII DUPÄ‚ CEI CU CARE SE ADUNÄ‚. NU UITAÅ¢I CÄ‚ IUDA AVEA AMICI IRESPONSABILI
Poznámky k překladu
edited with diacritics /azitrad/

Titulek
NON GIUDICATE LE PERSONE ...
Překlad
Italsky

Přeložil raykogueorguiev
Cílový jazyk: Italsky

NON GIUDICATE GLI UOMINI SECONDO LE PERSONE CHE FREQUENTANO. NON DIMENTICATE CHE GIUDA AVEVA AMICI IMPECCABILI.
Naposledy potvrzeno či editováno ali84 - 4 listopad 2008 12:42





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

3 listopad 2008 17:22

Freya
Počet příspěvků: 1910
It's not exactly "dall'apparenza". It's more like " don't judge people by their company" (by the ones they spend their time with, by their friends).

3 listopad 2008 22:04

raykogueorguiev
Počet příspěvků: 244
giuso Freya, hai ragione!