Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - türkiyedeki trafik problemi sürücülerin kuralları...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Titulek
türkiyedeki trafik problemi sürücülerin kuralları...
Text
Podrobit se od GraL19
Zdrojový jazyk: Turecky

türkiyedeki trafik problemi sürücülerin kuralları bilmemesidir.

Titulek
traffic
Překlad
Anglicky

Přeložil buketnur
Cílový jazyk: Anglicky

The problem with traffic in Turkey is that the drivers don't know the rules.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 28 říjen 2008 13:20





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

23 říjen 2008 18:38

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi buket,

That would read better as:

"Traffic problem in Turkey is due to drivers' ignorance of the rules (laws?)"

What do you think?

23 říjen 2008 18:52

buketnur
Počet příspěvků: 266
It is so in original:"The traffic problem in Turkey is due to that drivers don't know rules"
I am not sure about changing so, can we call for help?

25 říjen 2008 02:38

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Sure!

Hey guys, could you help us here, please?

CC: kfeto kafetzou serba handyy

25 říjen 2008 03:12

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
I would say, "The problem with traffic in Turkey is that the drivers don't know the rules."

I don't think it's a great sentence in the original. If I were writing it from scratch, I would probably say, "The traffic problems in Turkey are caused by drivers' ignorance of the rules."

CC: lilian canale