Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - önemli deÄŸil. ben size daha öncede mail...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Firma/práce

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
önemli değil. ben size daha öncede mail...
Text
Podrobit se od pelly
Zdrojový jazyk: Turecky

önemli değil. ben size daha öncede mail göndermiştim. beyaz ceketin gönderilmesini istiyorum.ama lütfen biraz acele edin ve bir an evvel gönderin.

iyi günler
pelin
Poznámky k překladu
Ä°ngiliz

Titulek
it is not important
Překlad
Anglicky

Přeložil serba
Cílový jazyk: Anglicky

it is not important. I sent you an e mail before this as well. I would like the white jacket to be sent. But please hurry up and send it as soon as possible.

good day
pelin
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 15 srpen 2010 23:27





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 prosinec 2008 01:48

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
to be sent

27 prosinec 2008 22:58

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
serba, did you see my comment here?

28 prosinec 2008 21:47

serba
Počet příspěvků: 655
I changed it today thanks...

15 srpen 2010 00:56

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Why is it "to me" ?

15 srpen 2010 23:26

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
You're right, merdogan, but this post is very old, so it's probably too late.

16 srpen 2010 01:15

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
I've fixed it.