Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Rumunsky-Francouzsky - medic rezident medicină de laborator, doctorand...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Zdraví / Medicína
Titulek
medic rezident medicină de laborator, doctorand...
Text
Podrobit se od
claudita
Zdrojový jazyk: Rumunsky
medic rezident medicină de laborator, doctorand pediatrie, absolvent al universităţii de medicină şi farmacie
Poznámky k překladu
vreau ca acest text sa fie tradus in limba franceza
/edited with diacritics - AziTrad/
Titulek
Interne résident en médecine de laboratoire....
Překlad
Francouzsky
Přeložil
Burduf
Cílový jazyk: Francouzsky
Interne résident en médecine de laboratoire, docteur en médecine pédiatrique, diplômé de l'université de médecine et de pharmacie.
Naposledy potvrzeno či editováno
Botica
- 5 prosinec 2008 10:45
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
3 prosinec 2008 21:10
azitrad
Počet příspěvků: 970
Bună, Burduf
1) "doctorand" nu este "doctor" încă, ci este în perioada de studii înainte de obţinerea diplomei de doctor
2) "diplômé de l'université..." / este o singură universitate, şi aşa o cheamă "Universitatea de Medicină şi Farmacie"
3 prosinec 2008 21:33
Burduf
Počet příspěvků: 238
oui, oui, j'ai toujours eu des problèmes avec ce terme "doctorand" .
donc diplomé de l'université ...
je modifie donc .