Překlad - Polsky-Latinština
- gdzie siÄ™ podziaÅ‚o źródÅ‚o mojej radoÅ›ciMomentální stav Překlad
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | gdzie siÄ™ podziaÅ‚o źródÅ‚o mojej radoÅ›ci | Text Podrobit se od toro | Zdrojový jazyk: Polsky
gdzie się podziało źródło mojej radości |
|
| | | Cílový jazyk: Latinština
Ubi est fons mei gaudii? |
|
Naposledy potvrzeno či editováno chronotribe - 13 květen 2009 12:17
Poslední příspěvek | | | | | 13 květen 2009 00:30 | | | Fortasse hoc loco uerbum « ubi » praeferendum. | | | 13 květen 2009 10:11 | | | Ita est. Gratiam ago maximam!
UBI est fons mei gaudii? | | | 13 květen 2009 12:16 | | | |
|
|