Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Polsky-Německy - Przepraszam za krzywdy / Przepraszam za bÅ‚Ä™dy

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PolskyFrancouzskyHolandskyŠpanělskyArabskyHebrejskyNěmeckyItalsky

Titulek
Przepraszam za krzywdy / Przepraszam za błędy
Text
Podrobit se od ps2t
Zdrojový jazyk: Polsky

Przepraszam za krzywdy / Przepraszam za błędy

Titulek
Es tut mir leid.
Překlad
Německy

Přeložil kathyaigner
Cílový jazyk: Německy

Entschuldigung für die Belästigung. / Entschuldigung für die Fehler.
Naposledy potvrzeno či editováno italo07 - 28 prosinec 2008 19:57





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

20 prosinec 2008 23:08

Missnickytjeeuh
Počet příspěvků: 6
Zinsconstructie

20 prosinec 2008 23:41

beertje
Počet příspěvků: 20
(die schaden) - das Unrecht passt besser , anders is es gut.

26 prosinec 2008 00:44

White Condor
Počet příspěvků: 8
The original is beyond me to read properly, as i don't speak Polish. However the German translation from Dutch is partially correct.
"Es tut mir leid"
means "I'm sorry"However i don't think that "Excuseer me voor letsel" is correctly translated by "Das Unrecht tut mir sehr leid"