Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Senden ozurdilyorum ne olur beni affet seni...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Senden ozurdilyorum ne olur beni affet seni...
Text
Podrobit se od LadyD36
Zdrojový jazyk: Turecky

Senden ozurdilyorum ne olur beni affet seni herzamen uzuyorum bu yuzden bende uzuyorom bu yuzden bende uzuluyorum sana yarin kendimi affettiricem seni seviyorum ne olur uzulme

Titulek
I ask for your ...
Překlad
Anglicky

Přeložil cheesecake
Cílový jazyk: Anglicky

I ask your forgiveness, please forgive me, I always make you sad and that's why I become unhappy too. I will redeem myself tomorrow, I love you, please don't be sad.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 15 leden 2009 12:26





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 leden 2009 13:00

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
I ask for your apology ---> I ask your forgiveness

12 leden 2009 20:20

merdogan
Počet příspěvků: 3769
I always make you sad ....> I always bother you.

12 leden 2009 22:56

ersincansu
Počet příspěvků: 2
I am apologizing from you, I'm always saddenning you