Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Francouzsky - Flor del color de mis venas...De una ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyFrancouzsky

Kategorie Píseň

Titulek
Flor del color de mis venas...De una ...
Text
Podrobit se od voklin
Zdrojový jazyk: Španělsky

Flor del color de mis venas...
De una lluvia de cielo que muere en Cuchitán.

Eres
Vara de Romero
Madre del deseo
Que el río cantó

Flor del color de mis venas...
De una lluvia de...

Eres
Suripanta del pueblo
La mujer que más quiero
Que me da de beber...

Agua de rosas
Dame de beber ahhh ahhh
Que esta tristeza
Acabe de una vez ahhh ahhh

Titulek
Fleur couleur de mes veines... D'une....
Překlad
Francouzsky

Přeložil sisedon
Cílový jazyk: Francouzsky

Fleur couleur de mes veines...
D'une pluie du ciel qui meure à Cuchitàn.

Tu es
Brin de romarin
Mère du désir
Chantée par la rivière

Fleur couleur de mes veines
D'une pluie de...

Tu es
Courtisane du peuple
La femme que j'aime le plus
Celle qui m'abreuve

Eau de rose
Donne moi à boire ahhh ahhh
Que cette tristesse
Finisse enfin ahhh ahhh
Poznámky k překladu
je choisis de traduire plutôt que d'adapter..pourtant puisque ce sont des rimes au départ cela vaudrait peut être la peine de l'adapter afin de le faire rimer en français aussi; Ici j'ai préféré m'abstenir !
Naposledy potvrzeno či editováno turkishmiss - 18 leden 2009 01:23





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 leden 2009 02:45

superfaco
Počet příspěvků: 29
'Cuchitán'
'qu'a chantée'
LA Femme