Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Turecky - A finales de Enero me voy a Brazil a hacer un...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyTurecky

Kategorie Chat

Titulek
A finales de Enero me voy a Brazil a hacer un...
Text
Podrobit se od martty riveros
Zdrojový jazyk: Španělsky

A finales de Enero me voy a Brazil a hacer un pos-grado y a trabajar, me voy como mínimo por 2 años.
Tú eres libre de hacer lo quieras, aunque yo te quiera mucho estoy conciente que la distancia es enorme y que puedes encontrar otra chica a quien amar y formar una linda familia. Quiero que estes seguro que siempre estaràs en mi corazón, pase lo que pase. Espero que no me olvides.
Poznámky k překladu
Me urge esta traducción, gracias.

Titulek
Ocak'ın sonunda bir yüksek lisans yapmak...
Překlad
Turecky

Přeložil turkishmiss
Cílový jazyk: Turecky

Ocak sonu, yüksek lisans yapmak ve çalışmak için Brezilya'ya gideceğim, en az iki yıl boyunca orada kalacağım.
Seni çok sevmeme rağmen, istediğini yapmakta özgürsün. Uzak mesafede olduğunu, sevebileceğin ve sevimli bir aile oluşturacağın başka bir kız bulabileciğinin farkındayım. Emin ol ki, ne olursa olsun, sonsuza dek kalbimde olacaksın. Umarım ki, beni unutmazsın.
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 19 březen 2009 19:52





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

18 březen 2009 16:04

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
hi, miss! I've edited the translation. could you take a look, please! and then I'll start the pool.

18 březen 2009 23:38

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
It seems perfect to me.
Thank you Figen