Překlad - Srbsky-Řecky - opet ta kijavicaMomentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích: ![Srbsky](../images/lang/btnflag_sr.gif) ![Řecky](../images/flag_gr.gif)
| | | Zdrojový jazyk: Srbsky
opet ta kijavica |
|
| πάλι το συνάχι | PřekladŘecky Přeložil galka | Cílový jazyk: Řecky
πάλι το συνάχι | | πάλι (αυτό) το συνάχι |
|
Naposledy potvrzeno či editováno irini - 16 květen 2009 04:51
Poslední příspěvek | | | | | 12 březen 2009 23:56 | | ![](../avatars/13175.img) iriniPočet příspěvků: 849 | | | | 13 březen 2009 00:11 | | | No conjugated verb? ![](../images/emo/dodge.png) | | | 13 březen 2009 01:06 | | ![](../avatars/13175.img) iriniPočet příspěvků: 849 | That's why I'm making sure. In Greek, such expressions are just fine since the verb is understood: (it is)" that cold again", and I wanted to know if the verb is missing from the original too. |
|
|