Übersetzung - Serbisch-Griechisch - opet ta kijavicamomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ![Serbisch](../images/lang/btnflag_sr.gif) ![Griechisch](../images/flag_gr.gif)
| | | Herkunftssprache: Serbisch
opet ta kijavica |
|
| πάλι το συνάχι | ÜbersetzungGriechisch Übersetzt von galka | Zielsprache: Griechisch
πάλι το συνάχι | Bemerkungen zur Übersetzung | πάλι (αυτό) το συνάχι |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von irini - 16 Mai 2009 04:51
Letzte Beiträge | | | | | 12 März 2009 23:56 | | ![](../avatars/13175.img) iriniAnzahl der Beiträge: 849 | | | | 13 März 2009 00:11 | | | No conjugated verb? ![](../images/emo/dodge.png) | | | 13 März 2009 01:06 | | ![](../avatars/13175.img) iriniAnzahl der Beiträge: 849 | That's why I'm making sure. In Greek, such expressions are just fine since the verb is understood: (it is)" that cold again", and I wanted to know if the verb is missing from the original too. |
|
|