Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Сръбски-Гръцки - opet ta kijavica
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
opet ta kijavica
Текст
Предоставено от
stavroulita
Език, от който се превежда: Сръбски
opet ta kijavica
Заглавие
πάλι το συνάχι
Превод
Гръцки
Преведено от
galka
Желан език: Гръцки
πάλι το συνάχι
Забележки за превода
πάλι (αυτό) το συνάχι
За последен път се одобри от
irini
- 16 Май 2009 04:51
Последно мнение
Автор
Мнение
12 Март 2009 23:56
irini
Общо мнения: 849
"this cold again"?
13 Март 2009 00:11
lilian canale
Общо мнения: 14972
No conjugated verb?
13 Март 2009 01:06
irini
Общо мнения: 849
That's why I'm making sure. In Greek, such expressions are just fine since the verb is understood: (it is)" that cold again", and I wanted to know if the verb is missing from the original too.