Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - aÅŸkım öncelikle seni herÅŸeyden çok sevdiÄŸini...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Volné psaní - Láska / Přátelství

Titulek
aşkım öncelikle seni herşeyden çok sevdiğini...
Text
Podrobit se od akgulsarper
Zdrojový jazyk: Turecky

aşkım öncelikle seni herşeyden çok sevdiğini bilmeni isterim. Seninle yüzyüze görüşmeyi herşeyden çok istiyorum. Lütfen en yakın zamanda kamera aracılığı ile görüşelim BİRİCİK AŞKIM

Titulek
My love...
Překlad
Anglicky

Přeložil silenthill
Cílový jazyk: Anglicky

My love,
First of all, I would like you to know that I love you very much. I want more than anything to meet you face to face. Please, let's meet by means of the camera as soon as possible. My one and only love.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 14 březen 2009 15:11





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

13 březen 2009 23:59

çeviribelası
Počet příspěvků: 8
My one and only love.

yerine my one lovely olmalı

14 březen 2009 11:13

silenthill
Počet příspěvků: 17
"my one and only love" yerine "my well beloved love" denebilir ama "my one lovely" olmaz lovely adj çünkü.