Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Anglicky - I just knew the judge and my dog would hit it off
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
I just knew the judge and my dog would hit it off
Text k překladu
Podrobit se od
samyou
Zdrojový jazyk: Anglicky
I just knew the judge and my dog would hit it off
Poznámky k překladu
Edited "i" with "I" on notification from gamine / pias 090423.
Naposledy upravil(a)
pias
- 23 duben 2009 10:36
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
23 duben 2009 08:05
gamine
Počet příspěvků: 4611
Personal pronoun
I
instead of ninth letter of the alphabet
i
.
23 duben 2009 10:37
pias
Počet příspěvků: 8113
Done, thank yoou
CC:
gamine
10 srpen 2009 11:02
jaq84
Počet příspěvků: 568
It seems my English is not good these days!!
What would that possibly mean?
Is someone planning to hit a court's judge?
CC:
kafetzou
11 srpen 2009 02:47
kafetzou
Počet příspěvků: 7963
"to hit it off" means to get along well, or to become friends.