Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Bulharský-Anglicky - Какво казаха те за мен

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: BulharskýAnglicky

Kategorie Hovorový jazyk

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Какво казаха те за мен
Text
Podrobit se od realnainejna
Zdrojový jazyk: Bulharský

Какво по голямо богатство от това да получиш обичта и признанието на хората!Всички коментари които написахте за мен са прекрасни като вас самите,защото топлите думи се раждат от топлите души!
Чрез Internet успях да се запозная с много стойностни и интересни личности,хора които може би никога нямаше да срещна през живота си
Poznámky k překladu
американски диалект

Titulek
What they said about me
Překlad
Anglicky

Přeložil ViaLuminosa
Cílový jazyk: Anglicky

What great wealth having the love and appreciation of people! All the comments you've written are lovely like you, because warm words are born in warm hearts!
Through the Internet I had the chance to meet many valuable and interesting people whom I may not encounter otherwise.
Poznámky k překladu
warm hearts/souls
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 21 duben 2009 17:15





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 duben 2009 04:55

stjerneborg
Počet příspěvků: 3
Коригирах една-две граматически грешчици и редактирах по начин, който ми звучи по-добре

What greater wealth could one be given than people's love and appreciation? All the comments you've written about me are as lovely as you are because warm words are born in warm minds!
Thanks to the Internet, I had the chance to meet many interesting and valuable people that I wouldn't have met otherwise.

19 duben 2009 11:30

ViaLuminosa
Počet příspěvků: 1116
Lili, have you made any corrections in the translation? I don't remember it very well but as I'm reading it now it seems different to me...

CC: lilian canale