Překlad - Turecky-Italsky - dolaşıyor, seni düşünüyorum, durmaksızın, durmaksızınMomentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Věta - Umění / Tvořivost / Představivost Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | dolaşıyor, seni düşünüyorum, durmaksızın, durmaksızın | | Zdrojový jazyk: Turecky
dolaşıyor, seni düşünüyorum, durmaksızın, durmaksızın |
|
| giro, e penso a te, incessantemente, incessantemente... | | Cílový jazyk: Italsky
Giro, penso a te, incessantemente, incessantemente... |
|
Naposledy potvrzeno či editováno alexfatt - 17 říjen 2010 21:12
Poslední příspěvek | | | | | 17 říjen 2010 20:23 | | | And here is the bridge for this one:
"I take a walk, I think of you, unceasingly, unceasingly." | | | 17 říjen 2010 20:26 | | | | | | 17 říjen 2010 21:11 | | | Thank you very much, dear Hazal!!
| | | 18 říjen 2010 16:10 | | | You're welcome ! |
|
|