मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-इतालियन - dolaşıyor, seni düşünüyorum, durmaksızın, durmaksızın
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence - Arts / Creation / Imagination
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
dolaşıyor, seni düşünüyorum, durmaksızın, durmaksızın
हरफ
*derin*
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
dolaşıyor, seni düşünüyorum, durmaksızın, durmaksızın
शीर्षक
giro, e penso a te, incessantemente, incessantemente...
अनुबाद
इतालियन
selmin
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन
Giro, penso a te, incessantemente, incessantemente...
Validated by
alexfatt
- 2010年 अक्टोबर 17日 21:12
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2010年 अक्टोबर 17日 20:23
44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
And here is the bridge for this one:
"I take a walk, I think of you, unceasingly, unceasingly."
2010年 अक्टोबर 17日 20:26
44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
Forgot CC..
CC:
alexfatt
2010年 अक्टोबर 17日 21:11
alexfatt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1538
Thank you very much, dear Hazal!!
2010年 अक्टोबर 18日 16:10
44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
You're welcome !