Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - welcome to the club

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
welcome to the club
Text
Podrobit se od gamze06
Zdrojový jazyk: Anglicky

Welcome to the club now Gonna pump it up now This is an emergency Music is my galaxy Welcome to the club now Everybody hop now We've gotta going on Until the break of dawn
Poznámky k překladu
Part of lyrics from a Manian's song :
"Welcome To The Club"

Titulek
Kulübe hoşgeldiniz...
Překlad
Turecky

Přeložil selmin
Cílový jazyk: Turecky

Kulübe hoşgeldiniz. Coşacağız şimdi. Bu olağanüstü (bir durum). Müzik benim galaksim. Kulübe hoşgeldiniz. Herkes zıplasın şimdi. (Buna)Sabahın ilk ışıklarına dek devam etmeliyiz.
Poznámky k překladu
Not:
Bu sarki sozu oldugu icin, 'now'='simdi/su an' kelimesi, bazi yerlerdeki kafiyeyi tamamlamak icin 'fazladan' kullanilmis. ama, turkcede bunu tekrarlamak akiciligi bozabilir, dolayisiyla bazi yerlerde 'simdi/su an' kelimesi atlanmistir.
Metnin tam kelime cevirisi soyledir:
'Şu an kulübe hoşgeldiniz!
Coşacağız şimdi!
Bu olağanüstü (bir durum)!
Müzik benim galaksim!
Şu an Kulübe hoşgeldiniz!
Herkes zıplasın şimdi!
(Buna)Şafak sökene dek devam etmeliyiz.'
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 6 květen 2009 15:46





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

5 květen 2009 21:26

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
merhaba, selmin!
bir kac notum var:
-'kulüb' olmali,
- bence, 'This is an emergency' burada 'Bu olaganustu! (olaganustu bir durum)' anlaminda kullanilmis.
-'... ilk isiklarina DEK' olmali.

6 květen 2009 00:26

selmin
Počet příspěvků: 26
düzenliyorum hemen=)teşkrler