Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Albánsky - Non vorrei essere così gelosa,credimi,ma non ci...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyAlbánsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Non vorrei essere così gelosa,credimi,ma non ci...
Text
Podrobit se od Candy24
Zdrojový jazyk: Italsky

Non vorrei essere così gelosa,credimi,ma non ci riesco,è più forte di me...ma tu non mi capisci.La mia è paura di perderti,io vorrei averti solo per me,ma so che nn è possibile.Ti amo scemo

Titulek
Nuk do të doja të isha kaq xheloze, besomë, por nuk ....
Překlad
Albánsky

Přeložil bamberbi
Cílový jazyk: Albánsky

Nuk do të doja të isha kaq xheloze, besomë, por nuk ia dal dot, është më fortë se unë... por ti nuk më kupton. Është frika qË do të më lësh që më bën të sillem kështu, unë do të doja të të kem vetëm për vehtë, por e di që është e pamundur. Të dua budalla
Naposledy potvrzeno či editováno bamberbi - 5 říjen 2009 21:53





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

3 červen 2009 19:24

Efylove
Počet příspěvků: 1015
"I would like not to be so jealous, believe me, but I can't, it's stronger than me... but you don't understand me. My fear is to lose you, I'd like to have you just for me, but I know that it isn't possible. I love you, silly boy"