Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Francouzsky - Embrasse-moi quand tu voudras.

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyTurecky

Kategorie Věta - Vzdělání

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Embrasse-moi quand tu voudras.
Text k překladu
Podrobit se od oguzz
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Embrasse-moi quand tu voudras.
Poznámky k překladu
turkce anlami

Edits done on notif. from gamine /pias 090706.
Original request: "embrasser moi quand tu voudrois"
Naposledy upravil(a) pias - 6 červenec 2009 22:59





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

6 červenec 2009 22:34

gamine
Počet příspěvků: 4611
Mispellings.To be corrected to.

"Embrasse-moi quand tu voudras."


6 červenec 2009 22:35

gamine
Počet příspěvků: 4611
put in stand-y.

6 červenec 2009 23:00

pias
Počet příspěvků: 8114
Corrected and standby gone!
Tak Lene