Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Turecky - Embrasse-moi quand tu voudras.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyTurecky

Kategorie Věta - Vzdělání

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Embrasse-moi quand tu voudras.
Text
Podrobit se od oguzz
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Embrasse-moi quand tu voudras.
Poznámky k překladu
turkce anlami

Edits done on notif. from gamine /pias 090706.
Original request: "embrasser moi quand tu voudrois"

Titulek
Ne zaman istersen
Překlad
Turecky

Přeložil 44hazal44
Cílový jazyk: Turecky

Ne zaman istersen öp beni.
Naposledy potvrzeno či editováno handyy - 7 červenec 2009 01:39





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

6 červenec 2009 23:34

handyy
Počet příspěvků: 2118
Does it say "Kiss me whenever you want" ??

CC: turkishmiss Francky5591

7 červenec 2009 01:33

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Yes Handyy that's right.

7 červenec 2009 01:39

handyy
Počet příspěvků: 2118
Thank you, dear!