Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Turecky - ‘’Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyRuskyFrancouzskyAnglickyŠpanělskyŠvédskyItalskyNěmeckyBrazilská portugalštinaArabsky

Kategorie Věta - Vzdělání

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
‘’Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki...
Text k překladu
Podrobit se od kendin_ol_19
Zdrojový jazyk: Turecky

Bir dil bilen bir insan,
iki dil bilen iki insan deÄŸerinde,
üç dil bilen bütün insanlıktır.




Poznámky k překladu
Admin's note : For technical matter, the text
above replaces the one hereunder :

"Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki insan, üç dil bilen üç insandır."
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 10 září 2009 10:00





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

10 září 2009 11:57

kendin_ol_19
Počet příspěvků: 99
Benim sunduğum çevirinin orjinalini nasıl değiştiriyorsunuz. Kesinlikle kabul edemem!

10 září 2009 11:58

kendin_ol_19
Počet příspěvků: 99
How you can change my original translation request? I challenge! Never don't do it.

10 září 2009 12:01

kendin_ol_19
Počet příspěvků: 99
This is original: "Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki insan, üç dil bilen üç insandır." who coin that phrase>>> ''üç dil bilen bütün insanlıktır''?

10 září 2009 13:42

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Didn't you read what I posted at all (under the English version)?