Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Latinština - Guerra santa entre irmãos do mesmo pai. Guerra...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaLatinština

Kategorie Volné psaní - Společnost / Lidé / Politika

Titulek
Guerra santa entre irmãos do mesmo pai. Guerra...
Text
Podrobit se od Messer
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Esta é uma guerra de irmãos divinos.

Irmãos estão guerreando contra o próprio sangue sagrado.

Poznámky k překladu
Pesquisa para título de um seriado que fala sobre a guerra travada entre os anjos, anjos caidos, pagãos e os simples mortais.

OTHER LANGUAGES REQUESTED: YORUBA (African dialect)

Titulek
Divini fratres
Překlad
Latinština

Přeložil Efylove
Cílový jazyk: Latinština

Hoc bellum est inter divinos fratres.
Fratres adversum suum sacratum sanguinem pugnant.
Naposledy potvrzeno či editováno Aneta B. - 19 září 2009 17:51





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 září 2009 17:08

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Can I ask you a bridge, please?

CC: lilian canale

19 září 2009 17:09

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
"This is a war between divine brothers.
Brothers are fighting against their own sacred blood"

Oh, I've just found it. I'm sorry I disturbed you... It wasn't needed.

CC: lilian canale

19 září 2009 17:11

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Efee, could you, please, insert bridges you receive into the remark field of your translations. It is very needed for evaluation.

19 září 2009 17:30

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
"adversum suum sacratum sanguinem"
--> contra/in/adversus(-um) suam sacram/sacratam sanguinem...

19 září 2009 17:50

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Oh, I'm sorry. I was wrong. You are right!