Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Rusky - Das Leben ist viel zu kurz,

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyDánskyFrancouzskyAnglickyRusky

Kategorie Jídlo

Titulek
Das Leben ist viel zu kurz,
Text
Podrobit se od alida2010
Zdrojový jazyk: Německy

Das Leben ist viel zu kurz, als dass man etwas schlechtes essen oder trinken sollte!
Poznámky k překladu
Хочу сравнить свой перевод с вашей версией, друзья!
Мне нужно автентичное звучание....

Titulek
Жизнь слишком коротка
Překlad
Rusky

Přeložil Siberia
Cílový jazyk: Rusky

Жизнь слишком коротка для того, чтобы пить или есть невкусно!
Poznámky k překladu
В немецком оригинале и в английском переводе есть долженствование (sollen и have to). На русском это можно сказать так: Жизнь слишком коротка, чтобы я должен был есть...
Во французском варианте mauvais можно перевести и как плохо, и как невкусно. В оригинале же schlechtes Essen — плохая пища.
Naposledy potvrzeno či editováno Sunnybebek - 21 září 2009 13:23





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

21 září 2009 20:49

alida2010
Počet příspěvků: 41
Спасибо за помощь, Siberia!

21 září 2009 18:48

Siberia
Počet příspěvků: 611
было интересно, поэтому тебе тоже спасибо!